live chat application
 
        Początek arrow Teksty Ewy Kulak arrow Nie mów o mnie obcy

Nie mów o mnie obcy PDF Drukuj E-mail
sobota, 27 listopad 2004

BratKorzystając z ostatnich dni, które dzielą nas od Świąt Bożego Narodzenia, okresu przyjacielskich uścisków i ogromnej radości, proponuję dzisiaj uroczą piosenkę argentyńskiego autora, Rafaela Amor, spokojną i bardzo wzruszającą.

 

Nie mów o mnie „obcy”,
ponieważ urodziłem się daleko,
albo dlatego, że ziemia, z której pochodzę,
ma inną nazwę.

Nie mów o mnie „obcy”,
ponieważ piłem z innej piersi,
albo dlatego, że w dzieciństwie
opowiadano mi bajki w innym języku.

Nie mów o mnie „obcy”,
przecież miłość naszych matek,
miała to samo światło,
tę samą piosenkę i ten sam pocałunek,
o którym one śnią,
karmiąc swoje dzieci.

Nie mów o mnie „obcy”,
nie zastanawiaj się, skąd pochodzę.
Lepiej pomyślmy, dokąd podążamy,
dokąd prowadzi nas czas.

Nie mów o mnie „obcy”,
przecież Twój chleb i Twój ogień,
uspokajają mój głód i moje zimno,
a Twój dach mnie okrywa.

Nie mów o mnie „obcy”.
Twoja pszenica jest moją pszenicą,
Twoja dłoń jest moją dłonią,
Twój ogień jest moim ogniem,
a głód nigdy nie uprzedza,
zmienia tylko właściciela.

Nie mów o mnie „obcy”,
ponieważ przyprowadziła mnie droga,
ponieważ urodziłem się w innym społeczeństwie,
ponieważ znam inne morza
i pewnego dnia wypłynąłem z innego portu.
Przecież pożegnalne chusteczki
i zamazane źrenice tych,
których pozostawiamy daleko,
wszędzie są takie same.
Przyjaciele, którzy nas wołają
i modlitwy również są identyczne
i taka sama miłość,
z którą marzy się o powrocie.

Nie mów o mnie „obcy”,
przecież posiadamy ten sam krzyk,
to samo stare zmęczenie,
które niesie ze sobą człowiek
od początku swego istnienia,
kiedy nie istniały granice,
zanim pojawili sią oni,
ci, którzy dzielą i zabijają,
ci, którzy kradną,
ci, którzy kłamią,
ci, którzy sprzedają nasze sny...
To oni wymyślili
słowo „obcy”.

Nie nazywaj mnie obcym,
to bardzo smutne słowo,
słowo przeraźliwie zimne,
które pachnie zapomnieniem i wygnaniem.

Nie mów o mnie „obcy”.
Popatrz na Twoje dziecko i na moje,
jak trzymając się za ręce,
wspólnie biegną aż do końca ścieżki.

Nie mów o nich „obcy”.
Oni nie znają języków,
ani granic, ani flag.
Popatrz, jak idą do nieba
z gołębim uśmiechem,
który łączy ich w locie.

Nie mów o mnie „obcy”.
Pomyśl o Twoim bracie i o moim,
o ciele pełnym kul,
całującym śmiercią ziemię.
Oni, nie byli obcymi,
znali się od zawsze,
w wiecznej wolności
i zawsze wolni umarli.

Nie mów o mnie „obcy”,
spójrz lepiej w moje oczy,
głębiej od nienawiści,
od egoizmu i od strachu,
a zobaczysz, że jestem człowiekiem.
Nie mogę być „obcym”.
Nie mów o mnie „obcy”.

Napisz komentarz
- Prosimy o wpisywanie komentarzy związanych z treścią artykułów.
- Ataki słowne i wulgaryzmy zostaną usunięte.
- Prosimy nie używać tego portalu do promocji swojej strony internetowej.
Imie:
Tytuł:
BBCode:Web Address Email Address Bold Text Italic Text Underlined Text Quote Code Open List List Item Close List
Komentarz:

This image contains a scrambled text, it is using a combination of colors, font size, background, angle in order to disallow computer to automate reading. You will have to reproduce it to post on my homepage
Wpisz podany w okienku kod bezpieczeństwa.
RADA: Jeżeli masz trudności z odczytaniem liter w okienku, kliknij na przycisk "odśwież" (dwie strzalki), aby wygenerować nowy obraz.

Komentarze

(Dodane przez Jacek Ryba Rybczynski(jacek@po w dniu - 2006-04-18 04:54:13)
Olá, 
muito bonita esta cançăo. Da vontade de voar. Tenho a certeza que, com o tempo, o mundo mudará graças a palavras como estas. Um grande abraço de Portugal. 
No hi ha estrangers
(Dodane przez Josep Maria w dniu - 2005-02-13 11:23:11)
La nostra patria és la terra, la nostra bandera la humanitat.
...
(Dodane przez Marlena w dniu - 2005-02-05 15:18:50)
Bede bardzo szczesliwa, jesli slowa tej niesamowitej piosenki trafia do serc wszystkich ludzi na swiecie!!! Szczegolnie na "tym swiecie", gdzie ciagle, nieustannie panuje podzial na: my - ci lepsi i oni - ci gorsi.
Nuestra América, nuestro mundo
(Dodane przez Juan Alberto Flores Rosales w dniu - 2004-12-01 09:43:53)
Gracias por regalarnos este mensaje que nos impulsa a saltar todas las barreras y obstáculos que impiden la unidad y fraternidad entre los pueblos y entre los seres humanos. 
UN ABRAZO ENORME. 
Juan Alberto (Orizaba, Veracruz, México).
Dzieki!
(Dodane przez Lechu w dniu - 2004-12-01 08:20:27)
Kobieto! Ocalono moje dobre imie! Wreszcie potrafie uruchomic podklad muzyczny. Piosenka trafia do serca. Prosimy o wiecej!
Kap... kap...
(Dodane przez Lechu w dniu - 2004-11-28 09:25:01)
Siostry i matka placza od rana (ze wzruszenia), a ja zostalem zezwany od nieuka, bo nie potrafie uruchomic melodii. 
 
Ratuj kobieto, bo cala niedziele mam do kitu... 
Czekam wytycznych!!!  
 
Moje swinki morskie klaniaja sie ze strachem.

(Dodane przez Anna w dniu - 2004-11-28 09:24:18)
Nie potrafie "posluchac"??? 
Tekst wzruszajacy...

(Dodane przez A. w dniu - 2004-11-28 09:23:56)
Rzeczywiscie, bardzo piekna, wzruszajaca... 
Ale jak mozna jej posluchac?

Powered by AkoComment 2.0! and SecurityImage 2.2.0

 
dalej »

Advertising:

Warsaw travel

Warsaw city guide

Nauczyciel tańca

Kolumbia Travel

Fotografía de Hoteles







Powered by: Joomla     Design by: Astrolabio    Hosting by: Nidohosting
Licencia Creative Commons, Ewa Kulak

Kilka słów o mnie Teksty Ewy Kulak Galeria zdjęć prywatnych Kontakt z Ewa Taka jest kolumbia Kolumbijskie zwyczaje Fascynujące miejsca w Kolumbii Ludzie Kolumbijskie legendy Przepisy Kolumbia w fotografii Galeria Macondo Versión en espanol Wersja polska