Mój ojciec – Mi viejo /Piero/

Es un buen tipo mi viejo
que anda solo y esperando
tiene la tristeza larga
de tanto venir andando

Yo lo miro desde lejos
pero somos tan distintos
es que creció con el siglo
con travía y vinotinto

Viejo, mi querido viejo
ahora ya caminas lerdo
como perdonando el viento
yo soy tu sangre, mi viejo
soy tu silencio y tu tiempo

El tiene los ojos buenos
y una figura pesada
la edad se le vino encima
sin carnaval ni comparsa

Yo tengo los años nuevos
y el hombre los años viejos
el dolor lo lleva adentro
y tiene historia sin tiempo

Viejo, mi querido viejo
ahora ya caminas lerdo
como perdonando el viento
yo soy tu sangre, mi viejo
soy tu silencio y tu tiempo
yo soy tu sangre, mi viejo
yo soy tu silencio y tu tiempo
yo soy tu sangre, mi viejo…

Taka właśnie jestem – Brzydula /Yolanda Rayo/

Se dice de mí
Se dice que soy fea,
Que camino a lo malevo,
Que soy chueca y que me muevo
Con un aire compadrón.

Que parezco un dinosaurio,
Mi nariz es puntiaguda,
La figura no me ayuda,
Y mi boca es un buzón.

Si charlo con Luis, con Pedro o con Juan,
Hablando de mí los hombres están,
Critican si ya la línea perdí,
Se fijan si voy, si vengo o si fui.

Se dicen muchas cosas,
Más si el bulto no interesa
¿Por qué pierden la cabeza ocupándose de mí?

Yo sé que muchos que desprecian con mentiras,
Y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor
Y más de alguno se derrite si suspiro,
Y se queda si lo miro, resoplando con temor.

Si fea soy, pongámosle,
que de eso ya, yo me enteré.
Más la fealdad que Dios me dio,
Mucha mujer me la envidió,
Y no dirán que me creí,
porque modesta siempre fui.

Y ocultan de mí,
Ocultan que yo
Tengo unos ojos soñadores
Además
Otros primores que
Producen sensación.

Si soy fea
Sé que en cambio
Tengo un cutis de muñeca
Los que
Dicen que soy chueca
No me han visto en camisón.
Los hombres de mí
Critican la voz
El modo de andar,
La pinta, la tos.
Critican si ya
La línea perdí
Se fijan si voy, si vengo o si fui.
(Coro)
Se dicen muchas…

Przyczyna i efekt – Causa y efecto /Lizardo Carvajal/

Parpadeas y empujas el aire
que sale por mi ventana
y mueve ese molino
molino de hacer pan
que amplifica el viento
y lo hace tormenta
violenta es la brisa
de tu mirar.

El viento nació en tus ojos
y mueve todas las ramas
y cae el rocío
rocío matinal
riega la semilla
de la tierra fértil
y entonces tus ojos
se vuelven flor.

Coro

¿Y qué tienen que ver
tus ojos con mi guitarra?
¿Qué tiene que ver tu risa
con la mañana?
¿Y qué tienen tus ojos corazón?
que a mí…

La flor volviose árbol
gigante y robusto
y atrae a la sierra
de un viejo constructor
que corta la madera
y la hace guitarra
para que yo cante
la dulce canción
de un débil parpadeo
que se hace guitarra
y de una guitarra
cantando este son.

Coro

¿Y qué tienen que ver
tus ojos con mi guitarra?
¿Qué tiene que ver tu risa
con la mañana?
¿Y qué tienen tus ojos corazón?
que a mí…

Penelope /Juan Manuel Serrat, w interpretacji Diego Torresa/


Penélope
Con su bolso de piel marrón
Y sus zapatos de tacón
Y su vestido de domingo.

Penélope
Se sienta en un banco en el andén
Y espera que llegue el primer tren
Meneando el abanico.

Dicen en el pueblo
Que un caminante paró
Su reloj
Una tarde de primavera…

Adiós, amor mío, no me llores,
Volveré antes que,
De los sauces caigan las hojas.

Piensa en mí,
Volveré
Por ti.

Pobre infeliz,
Se paró tu reloj infantil
Una tarde plomiza de abril.

Cuando se fue tu amante
Se marchitó
En tu huerto hasta la última flor…

No hay un sauce en la calle mayor
Para Penélope.

Penélope
Tristes a fuerza de esperar
Sus ojos parecen brillar
Si un tren silva a lo lejos.

Penélope
Uno tras otro los ve pasar
Mira sus caras
Los oye hablar
Para ella son muñecos.

Dicen en el pueblo
Que el caminante volvió
La encontró
En su banco de pino verde.

La llamó Penélope
mi amante fiel, mi paz
Deja ya
de tejer sueños en tu mente.

Mírame,
soy tu amor
regresé.

Le sonrió
Con los ojos llenitos de ayer
No era así su cara ni su piel.

Tú no eres quien yo espero
Y se quedó
Con su bolso de piel marrón
Y sus zapatitos de tacón
Sentada en la estación.

Przeprowadzka – El coroteo /Grupo Bandola/

Wiejskie merengue “El coroteo”, interpretowane przez Grupo Bandola:

Si usted se va a corotear, váyase para la plaza,
Se consigue un buen ‘yipeto’ y empaca toda la casa (bis)
Se contrata a ‘careperro’, que tiene un cincuenta y cuatro
O contrata el ‘pichirilo’ que maneja ‘caregato’ (bis)

Si usted se va a corotear, amarre muy bien las cosas
Pa’ que no talle los muebles ni se le quiebre la loza
Acomode los corotos por encima y por los lados
Y le muestra a todo el pueblo como se hace un buen ‘yipao’

Eso, eso, eso no va a caber

No son sino tres armarios, una mesa, un chifonier
Cuatro camas, dos nocheros, y una singer pa’ coser,
La máquina a moler, las matas y la nevera,
Los trastos de la cocina y un fogón esso candela

Eso, eso no va a caber

Dos baúles, un espejo, la sala y el neceser
Las sábanas, las cobijas, las cortinas y el bifé,
El Corazón de Jesús, la virgen, la bacinilla
Los testeros y las tablas y un indio pa’ la natilla

Si usted se va a corotear, como dice la canción
Oiga el último consejo, ponga toda su atención:
Hágalo de nochecita, porque hay mucho mirón
Pa’ que no le vean los rotos ni las manchas del colchón.